Personal: Mayo 2007 Archivos

Traducir

| | Comentarios (1)

 

Cuando mi viejo murió, hace muchos años, el golpe fue tan brutal para la familia que prácticamente el mundo se detuvo para nosotros. En las semanas subsecuentes no existió en mi casa un motivo por el cual seguir adelante y, en particular, me fue terrible ver que mi madre renunció a vivir encerrándose en su cuarto día y noche.

Teniendo a mi mamá en estado de abandono total y a mi muy joven hermano en shock, una noche recibí la visita de uno de mis tíos. Muy afectado por la pérdida de su hermano mayor y viendo cómo la estábamos pasando, mi tío me preguntó qué haría yo por sacar a la familia adelante a mis cortos 17 años.

- ¿Yo? Pero tío...

- No te estoy pidiendo que dejes de estudiar. ¿Cuándo entras a la UNAM?

- En tres meses.

- Pues allí está. No puedes quedarte aquí sin hacer nada; alguien aquí tiene que empezar a reaccionar. Busca trabajo desde ya. De lo que sea. Como sea. En donde sea. ¿Qué sabes hacer?

- Pues... se inglés.

- No se diga más. Regreso en una semana y quiero que me digas que ya encontraste trabajo de profesora de inglés, traductora o algo similar. 

Y fue justo uno de los hermanos menores de mi padre el responsable de que yo iniciara a una tierna edad mi camino en lo que después me di cuenta que es un muy buen negocio: el inglés, un área de conocimiento que es sumamente útil para quien la domina, que es anhelada por muchos adultos que reconocen su importancia y por millones de padres de familia que pagarían lo que fuera con tal de que sus hijos lo aprendieran.

A lo largo de los años y después de haber tenido en la Ciudad de México mi propia empresa de capacitación en inglés para ejecutivos, he confirmado lo que aprendí muy joven. Saber inglés me ha permitido tener un nivel económico decente y me ha sacado adelante en épocas de transición. Además, habiéndome especializado en traducciones técnicas, con el tiempo he formado un grupo de clientes que eventualmente recurren a mí para que le dé a sus documentos una presentación profesional en otro idioma.

De este grupo de clientes, uno en particular ha requerido mis servicios continuos durante 11 años: la empresa de directorios más importante del país. Con ellos he traducido literalmente cientos de documentos turísticos y tambien con ellos, pasé del ladrillote conocido como Simon & Schuster, mi biblia para traducir, al uso de internet para efectuar las traducciones que les genero durante 10 meses de cada año.

De esta manera, y después de años de buscar opciones para no tener que pagar suscripciones en sitios web con diccionarios en línea, ahora me encuentro en el paraíso ya que, de unos meses para acá, he podido encontrar sitios fabulosos que me facilitan encontrar el nombre en inglés de esas palabras que ni en español te sabes. De éstos, les recomiendo dos:

Yahoo! Education - Gratuito y además de un muy buen diccionario español-inglés-español, tiene un diccionario de sinónimos y una enciclopedia en inglés en línea que te sacan de muchísimos apuros.

Google Translate - Con la calidad de Google, aquí puedes incluir textos para su traducción e inclusive traducir sitios web completos.

Ojalá les sean útiles.

¡Me voy! El CB 82 tiene que estar listo y presentable :) para el próximo viernes 1 de junio a las 9 a.m. y únicamente tengo listas las rolas (¡no se vayan a perder estas versiones alternativas de Sgt. Pepper's!), la intro y la sección Beatleando... ¡me falta grabar mis intervenciones y presentar los temas!

Buen día. Saludos a los Chacón de Querétaro que hoy recordé con muchísimo cariño después de escribir este post. ¡Faltan dos días para el viernes social! 


......................................................
La rola de hoy:

We Can Work It Out
The Beatles
1962 - 1966


Flores veracruzanas

| | Comentarios (1)

En realidad yo no se si estas hermosísimas flores, tipo ramo color naranja encendido que acaban de crecer en el jardín interior de mi casa, realmente son veracruzanas o no, pero lo cierto es que a mí nunca me tocó verlas mientras viví en la Ciudad de México:

 

¿Cómo ven? Bellísimas, ¿no?. Una de las cosas que más me gusta de vivir en este estado es la flora y la vegetación tan maravillosa que tienen. Aunque si hablamos de fauna, preferiría que no fuera ni tan exótica ni tan desorbitada en tamaño físico (aquí cualquier arañita mide el doble de las del DF y te asusta ídem... y de las cucarachotas que vuelan hacia ti para atacarte cuando les echas insecticida mejor ni hablo :S).

Como siempre, mi inseparable compañero de trabajo (aunque él normalmente duerme) estuvo conmigo cuando tomé la foto de estas flores. Y como es raro que pose a gusto de la fotógrafa-ama-mamá, aproveché que estaba viéndome para tomarle otra. Aquí el resultado:

 

Disfruten el juevebes ya que falta poco para el fin de semana. ¡Ah! y mañana no se pierdan El Círculo Beatle 81 (a partir de las 9 a.m.) que, en esta ocasión, se honra en presentar un extracto de la conferencia que Mauricio Mejía dio en el Beatlefest pasado: "La Genialidad de los Covers". ¡Buenísima!



......................................................
La letra de hoy:

Picture yourself in a boat on a river
with tangerine trees and marmalade skies
Someboy calls you, you answer quite slowly
A girl with kaleidoscope eyes


Lucy In The Sky With Diamonds
The Beatles
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band

Powered by Movable Type 4.1

Patrocinadores

Bitacoras.com

Blogs México

Visitantes

Escríbeme

Sobre este archivo

Esta página es un archivo de las entradas en la categoría Personal del Mayo 2007.

Personal: Abril 2007 es el archivo anterior.

Personal: Junio 2007 es el siguiente archivo.

Buscar contenido reciente en la página principal o buscar en los archivos.

Déjame un mensaje